web analytics
Categories
Catholic Church Music NS booklets Racial right Reformation Schutzstaffel (SS)

National Socialist booklets, 2

On the sidebar, yesterday I replaced Savitri’s photo with a video showing a beautiful parade in Munich in 1939. If there is one thing white nationalists still don’t understand, it is that before a Semitic cult took over their culture, for the Aryan mind the visual and plastic arts, including architecture, took precedence over the written word. Even Homer was recited in special houses orally, with speakers memorising the Iliad.

The sites of white nationalism are children of the Reformation, which, unlike the Renaissance, emphasised the written word following the theologians who rebelled against the revival in Italy: a light on a potential revival of the Aryan spirit.

Judeo-Christianity, with its emphasis on the written word, eclipsed the Renaissance in the subsequent centuries as the Reformation imposed, once again, the cult of holy writ, and this time introducing the Old Testament into the psyche of Aryan man.

Having once again inverted the values, centuries later National Socialism attempted to reverse the process using public arts—just as it was done in ancient Rome and even in Greece. That’s why what happened in Munich and elsewhere in Germany is so important.

Why do I say all this in an entry devoted to the second booklet that came to me among those booklets that portrayed the spirit, now in the written word, during the most glorious times of the Third Reich? Because since the American publishers of those booklets were deprived of almost all forms of payment, the presentation of their translated booklets is too rustic. What better than to quote what on 22 July this year I wrote, in the form of a soliloquy, on the white pages of the booklet The SS Calls You! (translated from the SS original, Dich ruft die SS!):

These translations are not made with love. Just compare them with Casanova’s small book [a superb edition of a biography of an Austrian author I acquired in Manchester]: just the font and book size that the translated German booklet would deserve. It is unfortunate that there are no artists like me in the publishing industry of racialists. Therefore, I will just skim through it (the tiny font size is very uncomfortable to read…).

That said, just looking at the first page [actually page 7, after the opening credits] I can’t help but think that I shouldn’t revisit the WN sites, which are rubbish compared to this fighting spirit.

It is precisely because the US relies on that materialistic phrase containing the misleading word ‘happiness’ that makes Americans the antithesis of the Aryan hero. But there is a problem, page 10 mentions the word ‘God’.

Page 64 announces the career ‘SS music officer’ at the Berlin Conservatory, and continues the information about that SS career on the next page.

Non-degenerate music, obviously. Then, on page 66, comes a phrase I have already spoken about a couple of times on this site addressing German parents: ‘Sooner or later your son will become a soldier’.

Perhaps it is worth closing this post with an image of how the Roman church bewitches its faithful precisely with super-aesthetic editions of its liturgy: the most aesthetic editions I have ever seen in a publishing house! If with money it is possible to publish this kind of little books to instil evil, won’t it be possible to found a new publishing house that collects all these little jewels of the Third Reich in editions as elegant as those of Ediciones Cristiandad, whose publishing house resides in Madrid?